Condizioni generali di contratto
sticksafe.ch – Helvetic Vaultware
1. Ambito di applicazione
1.1 Fornitore
Il fornitore e il contraente è:
Helvetic Vaultware
Inhaber: Detlef Eling
Hinterbergstrasse 19, 6330 Cham, Schweiz
E-Mail: info@sticksafe.ch
Di seguito denominato «Fornitore» o «noi».
1.2. Applicabilità delle Condizioni generali di contratto
Le presenti condizioni generali di contratto si applicano a tutti gli ordini effettuati tramite il sito web sticksafe.ch. Effettuando l’ordine, il cliente conferma di aver letto e accettato le presenti condizioni generali di contratto. Eventuali condizioni divergenti del cliente sono valide solo se il fornitore le ha espressamente accettate per iscritto.
1.3 Consumatori e imprenditori
Le presenti condizioni generali di contratto distinguono tra consumatori e imprese:
- Per «consumatore» si intende qualsiasi persona fisica che concluda un negozio giuridico per scopi che non possono essere attribuiti prevalentemente né alla sua attività commerciale né alla sua attività professionale autonoma.
- Per «imprenditore» si intende una persona fisica o giuridica, oppure una società di persone dotata di capacità giuridica, che al momento della conclusione del negozio giuridico agisce nell’esercizio della propria attività commerciale o professionale autonoma.
Qualora le presenti Condizioni generali di contratto contengano disposizioni speciali relative ai consumatori o agli imprenditori, ciò è espressamente indicato.
2. Oggetto del contratto
2.1 Descrizione del prodotto
Oggetto del contratto è esclusivamente la fornitura del software StickSafe come contenuto digitale (download), compreso il token di attivazione, nonché la concessione di una licenza d’uso ai sensi del punto 2.2.
La fornitura di hardware (in particolare chiavette USB o altri supporti dati) non rientra nell’oggetto del contratto.
Le funzioni specifiche, i requisiti di sistema e le caratteristiche tecniche sono riportati nella descrizione del prodotto presente nel negozio online al momento dell’ordine.
2.2 Licenza software
Con l’acquisto, il cliente acquisisce una licenza semplice, non esclusiva e non trasferibile per l’utilizzo conforme allo scopo del software StickSafe su dispositivi compatibili, in conformità con i requisiti di sistema indicati.
In particolare, senza l’esplicito consenso scritto del fornitore, non è consentito:
- Riproduzione, diffusione o messa a disposizione del pubblico del software
- Reverse engineering, decompilazione, disassemblaggio – nella misura consentita dalla legge, i diritti del cliente ai sensi dell’art. 21 della LSC (Svizzera) o dell’art. 6 della direttiva UE sul software rimangono invariati
- Rimozione o modifica delle note sul diritto d’autore o di altre note relative ai diritti di proprietà intellettuale
- Trasmissione o pubblicazione del token di attivazione
2.3 Token di attivazione
Il token di attivazione è legato all’ordine e non è trasferibile. In caso di smarrimento, il fornitore può fornire un nuovo token previa verifica dell’identità e presentazione della ricevuta d’acquisto. Il fornitore può applicare una commissione amministrativa adeguata a tal fine.
2.4 Aggiornamenti e manutenzione del software
Il fornitore può fornire aggiornamenti di sicurezza e funzionali per un periodo di tempo ragionevole. Non sussiste alcun diritto a ricevere determinati aggiornamenti, a cicli di rilascio specifici o a ulteriori estensioni funzionali, salvo quanto espressamente garantito.
3. Conclusione del contratto
3.1 Procedura di ordinazione
La presentazione dei prodotti nel negozio online non costituisce un’offerta giuridicamente vincolante, bensì un invito a effettuare un ordine. Cliccando sul pulsante «Ordina con obbligo di pagamento» (o equivalente), il cliente presenta un’offerta vincolante per l’acquisto degli articoli presenti nel carrello.
3.2 Accettazione
Il fornitore conferma immediatamente via e-mail la ricezione dell’ordine. Tale conferma di ricezione non costituisce ancora un’accettazione. Il contratto si perfeziona con l’esplicita conferma dell’ordine o con la conferma della disponibilità del contenuto digitale, al più tardi al momento dell’effettiva messa a disposizione del download/token.
3.3 Lingua e testo del contratto
Il contratto viene stipulato nella lingua selezionata durante la procedura di ordine. In caso di dubbio, fa fede la versione in lingua tedesca. Il testo del contratto viene salvato; il cliente riceve i dati dell’ordine e le condizioni generali di contratto via e-mail.
4. Prezzi
4.1 Prezzi
Si applicano i prezzi indicati nel negozio online al momento dell’ordine. Tutti i prezzi indicati si intendono al netto dell’imposta sul valore aggiunto (IVA) o dell’imposta sul fatturato (IVA/GST) di volta in volta applicabile, qualora questa sia dovuta.
4.2 Imposte
L’imposta applicabile viene calcolata automaticamente durante la procedura di ordinazione in base ai criteri pertinenti (ad es. il paese di fatturazione) e indicata al momento del pagamento.
5. Pagamento
5.1 Prestatore di servizi di pagamento
L’elaborazione dei pagamenti avviene tramite il fornitore di servizi di pagamento Stripe (Stripe Payments Europe Ltd., Dublino, Irlanda). I metodi di pagamento accettati sono quelli indicati durante la procedura d’ordine, in particolare la carta di credito e altri metodi supportati da Stripe.
5.2 Scadenza
Il prezzo di acquisto è esigibile alla stipula del contratto ed è immediatamente esigibile.
5.3 Ritardo nel pagamento
Qualora il cliente risulti inadempiente, il fornitore ha il diritto di richiedere gli interessi di mora nella misura consentita dalla legge. Ci riserviamo il diritto di far valere ulteriori danni causati dal ritardo.
6. Fornitura di contenuti digitali
6.1 Fornitura
Il download e/o il token di attivazione vengono inviati via e-mail e/o resi disponibili nell’account cliente una volta ricevuto il pagamento, di norma nel giro di pochi minuti.
6.2 Requisiti tecnici e collaborazione
Il cliente è tenuto a rispettare i requisiti di sistema indicati e a garantire la ricezione delle e-mail e la possibilità di consultarle.
6.3 Restrizioni alle esportazioni derivanti dalla normativa in materia di sanzioni e controllo delle esportazioni
La fornitura potrebbe essere esclusa in determinati paesi/territori in base alle normative vigenti in materia di sanzioni e controllo delle esportazioni. In tali casi, il fornitore ha il diritto di rifiutare o annullare gli ordini; i pagamenti già effettuati saranno rimborsati. Con l’ordine, il cliente garantisce di non figurare in alcuna lista di sanzioni pertinente (in particolare la lista SECO, la lista delle sanzioni UE, la lista SDN dell’OFAC) e di non inoltrare o utilizzare il prodotto nei paesi citati.
Inoltre, l’importazione e l’utilizzo di tecnologie di crittografia possono essere soggetti a restrizioni locali in alcuni paesi (ad esempio Cina, Arabia Saudita, Russia e altri). La responsabilità del rispetto delle rispettive normative locali ricade sul cliente.
7. Diritto di recesso per i consumatori nell’UE
7.1 Diritto di recesso
I consumatori residenti nell’UE hanno il diritto di recedere dal contratto entro 14 giorni senza doverne indicare i motivi.
7.2 Scadenza anticipata dei contenuti digitali
Nel caso di contratti relativi a contenuti digitali non forniti su un supporto materiale, il diritto di recesso decade anticipatamente se
- il consumatore abbia espressamente acconsentito all’inizio dell’esecuzione del contratto prima della scadenza del termine di recesso e
- il consumatore abbia confermato di essere a conoscenza del fatto che, con il proprio consenso all’inizio dell’esecuzione del contratto, perde il diritto di recesso.
Tale consenso viene richiesto separatamente durante la procedura di ordinazione.
7.3 Esercizio del diritto di recesso
Per esercitare tale diritto è sufficiente inviare una dichiarazione esplicita (ad esempio via e-mail all’indirizzo info@sticksafe.ch).
7.4 Effetti della revoca
In caso di recesso efficace, il fornitore rimborserà i pagamenti ricevuti senza indugio, al più tardi entro 14 giorni dal ricevimento della dichiarazione di recesso, a meno che non si sia verificata una cessazione anticipata ai sensi del punto 7.2.
7.5 Consumatori svizzeri
Per i consumatori residenti in Svizzera, in caso di acquisti online non sussiste alcun diritto di recesso previsto dalla legge, salvo che non sia stato espressamente concesso a titolo volontario.
8. Garanzia e diritti in caso di difetti
8.1 Garanzia
Si applicano i diritti di garanzia previsti dalla legge, salvo diversamente concordato in modo valido nelle presenti Condizioni Generali.
8.2 Difetti
Si ha un difetto quando il software, se utilizzato secondo i termini del contratto, non presenta le caratteristiche concordate.
Non sono considerati difetti, in particolare, i malfunzionamenti dovuti a
- mancato rispetto dei requisiti di sistema,
- uso improprio,
- modifiche apportate dal cliente o da terzi,
- software o hardware di terze parti incompatibili.
8.3 Diritti in materia di vizi nei confronti degli imprenditori
Nei confronti degli imprenditori, il termine di garanzia è di un anno a partire dalla consegna. Gli imprenditori sono tenuti a controllare la merce immediatamente dopo il ricevimento e a segnalare per iscritto eventuali difetti entro sette giorni (art. 201 CO). Se un difetto non viene segnalato tempestivamente, la merce si considera accettata.
8.4 Difetti del software
Il software è considerato difettoso qualora non presenti le caratteristiche concordate o quelle usuali. Le divergenze irrilevanti rispetto alle caratteristiche previste, così come i difetti dovuti a un utilizzo improprio, a modifiche o all’impiego in un ambiente non idoneo, non costituiscono un difetto.
9. Responsabilità
9.1 Limitazione
La responsabilità del venditore per danni diretti è completamente esclusa nei limiti consentiti dalla legge. In ogni caso, essa è limitata al valore della merce.
9.2 Esclusione di responsabilità per altri danni
È esclusa qualsiasi ulteriore responsabilità del fornitore, nei limiti consentiti dalla legge. In particolare, il fornitore non risponde per mancato guadagno, danni indiretti, danni consequenziali, il ripristino o la perdita di dati, a meno che tali danni non siano dovuti a dolo o colpa grave.
9.3 Perdita di dati
Il cliente è responsabile del backup periodico dei propri dati. In caso di perdita dei dati, il fornitore non si assume alcuna responsabilità.
9.4 Responsabilità per i prodotti
La responsabilità oggettiva ai sensi della legge svizzera sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi (LPRPD) o della direttiva UE sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi rimane inalterata dalle disposizioni di cui sopra.
9.5 Nessuna responsabilità per l’hardware
L’oggetto del contratto è esclusivamente il software inteso come contenuto digitale. È esclusa, nei limiti consentiti dalla legge, qualsiasi responsabilità relativa all’hardware (comprese chiavette USB, dispositivi terminali, periferiche o altri supporti di dati).
10. Protezione dei dati
Il trattamento dei dati personali avviene in conformità con l’informativa sulla privacy disponibile all’indirizzo
https://sticksafe.ch/de/datenschutzerklaerung/
(o nella versione linguistica attualmente in vigore).
11. Legge applicabile
A tutti i rapporti giuridici tra il fornitore e il cliente si applica esclusivamente il diritto svizzero, con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di merci / CISG / Convenzione di Vienna).
Per i consumatori che hanno la residenza abituale in uno Stato membro dell’Unione europea, la scelta del diritto svizzero ai sensi dell’articolo 6, paragrafo 2, del regolamento Roma I è priva di effetto nella misura in cui vi si oppongano disposizioni imperative a tutela dei consumatori previste dalla legge dello Stato in cui il consumatore ha la residenza abituale. Tali disposizioni rimangono applicabili in ogni caso.
12. Foro competente
12.1 Foro competente per gli imprenditori e i consumatori svizzeri
Il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti da o relative al presente rapporto contrattuale è la sede del fornitore a Cham (Cantone di Zugo, Svizzera). Il fornitore ha inoltre il diritto di citare in giudizio il cliente anche presso il foro competente generale di quest’ultimo.
12.2 Foro competente per i consumatori dell’UE
Per i consumatori residenti in uno Stato membro dell’Unione europea si applica la normativa europea imperativa in materia di foro competente in materia di consumo (art. 17 e segg. del regolamento Bruxelles I bis):
- Il consumatore può citare in giudizio il fornitore a sua scelta presso la sede di quest’ultimo a Cham (Svizzera) oppure presso il proprio domicilio.
- Le azioni legali intentate dal fornitore contro il consumatore possono essere promosse esclusivamente presso il domicilio del consumatore.
13. Risoluzione delle controversie
Il fornitore non è tenuto né disposto a partecipare a procedure di risoluzione delle controversie dinanzi a un organismo di conciliazione per i consumatori.
14. Disposizioni finali
14.1 Clausola di salvaguardia
Qualora singole disposizioni delle presenti Condizioni Generali di Contratto risultassero inefficaci o inapplicabili, o dovessero diventare tali dopo la conclusione del contratto, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni delle Condizioni Generali di Contratto. La disposizione invalida o inapplicabile sarà sostituita da una disposizione valida e applicabile i cui effetti si avvicinino il più possibile all’obiettivo economico che le parti contraenti perseguivano con la disposizione invalida.
14.2 Modifiche alle Condizioni generali di contratto
Il venditore si riserva il diritto di modificare le presenti condizioni generali di contratto. Per gli ordini in corso si applica la versione disponibile nel negozio online al momento dell’ordine.
14.3 forma scritta
Le modifiche e le integrazioni alle presenti Condizioni generali di contratto devono essere effettuate per iscritto (è sufficiente un’e-mail). Ciò vale anche per la rinuncia al requisito della forma scritta.
